Могу выкладывать ежемесячно переводы статей (с фотографиями) о модельных технологиях из немецкого журнала "ModellFan"
Прошу проголосовать: нужно ли это вам и стоит ли мне на это тратить время?
Добавлено: Пт Фев 01, 2013 9:10 am
Заголовок сообщения:
Ruxum писал(а):
Статей много не бывает, лишь-бы все было правильно оформлено со стороны авторских прав на статью, чтоб потом не было "разбирательств"....
Вполне с Вами согласен. Но если нет финансовой составляющей и везде будет даваться ссылка на первоисточник - думаю грубых "разбирательств" не будет, хотя как знать, как знать......
Добавлено: Пт Фев 01, 2013 11:42 am
Заголовок сообщения:
Aardvark писал(а):
в эпоху нынешнего "копирайтизма" стремен весьма!
Котов писал(а):
Посоветуйтесь сначала с Михаилом, если получите от него "добро" - можно будет обсуждать этот проект.
оно надо с источником сначала советоваться. Тут с одной стороны, конечно, копирайтизм. С другой - язык германских варваров труден для понимания для большинства белого населения планеты, выросшего на римских культурных и языковых традициях, так что без перевода оно этим журналом не заинтересуется все равно. Дело для обеих сторон некоммерческое, но с вас труд, а им - так хоть цитируемость возрастет Так что "там" могут и "добро" дать - если не сочтут сам сайт коммерческим предприятием (о том споров, помнится, было...). Ну а потом уже "добро" здесь пытаться получать можно.
Вообщем написал я в редакцию журнала мэил. Посмотрим, что они ответят.
Добавлено спустя 5 минут 39 секунд:
Снорри писал(а):
язык германских варваров труден для понимания для большинства белого населения планеты
ага, чтож тогда говорить о китайском или японском?
А вообще он не труднее английского или там французского - главное, как и во всём, "въехать" надо.
Вот мне кажется, что русский для иностраннца (ну возьмём индуса например) труднее выучить чем немецкий, ИМХО.
Добавлено спустя 51 минуту 56 секунд:
Получил ответ ( быстро, в течении получаса):
vielen Dank für Ihre Anfrage.
Leider ist es uns aus urheberrechtlichen Gründen nicht möglich, Ihnen die Erlaubnis zu erteilen. Ich hoffe Sie haben Verständnis dafür.
Mit besten Grüßen aus München
Markus Wunderlich
Chefredaktion Flugzeug Classic
____________________________________________________________________
GF Clemens Hahn, Carsten Leininger - HRB München 93008
USt.-IDNR. DE 129356552
Перевод:
Большое спасибо за Ваш запрос.
К сожалению на основании защиты авторских прав нам не представляется возможным выдать Вам разрешение (на публикацию). Надеюсь на Ваше понимание.
С наилучими пожеланиями из Мюнхена.
Главный редактор
Так что вопрос снят с повестки дня.
Прошу прощения у коллег на форуме за причинённые неудобства.
К модератору: если найдёте нужным закрывайте тему.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы