Наши проекты:
3D печать и услуги :
Wiki :
Сувениры :
Walkarounds :
ВНИМАНИЕ: Сайт пока работает в тестовом режиме после переезда! Что-то может работать не так как ожидается, проверяем...
Ср Май 15, 2013 6:33 am
Заголовок сообщения: Hasegawa 1/72 SBD-5 Dauntless - Медле...(#6316) - обсуждение
http://scalemodels.ru/articles/6316.html
Приятная на первый взгляд модель. Побольше бы детализации стоек и ниши шасси, да поиграться с цветом однотонных поверхностей, было бы еще лучше. В целом автор молодец. Статья тоже понравилась, хотя при Мидуэе японцы все-таки потеряли 4 тяжелых авианосца - 6 для них было бы слишком )).
Что тут скажешь - согласен с Вами, уважаемые джентельмены, модель вышла не столько "из коровки" как "пупо". Сколько интересуюсь американской авиацией, столько был уверен что ВСЕ! отклоняемые поверхности Даунтлесса были красными. Ну что-же - надеюсь следующий кто будет делать модель SBD будет подготовлен лучше. Нижняя поверхность модели красилась сначала Light Gull Gray по черному предшейдингу, затем хаотично нанесен Off White. Низ в результате - рябенько-грязненький и выглядит вполне "потасканным" ( ну ей-Богу не вру!), но вот сфотографировать я это просто не могу - не получается как ни "бьюсь". Глаза видят, фотоаппарат - нет! Ну ничего, буду тренироваться, т.к. вижу что фотограф из меня хреновенький (при чем "хреновенький" - это комплимент), ну а модель - пусть стоит пока, пойдет по ведомству "кошек", может когда-нибудь другой Даунтлесс сделаю.
48.
Из уроков английского языка и литературы и русского языка и литературы.
Вона чо! Открываем словарь Мюллера В. К. (знакомо или нет?) на 659 странице, нижняя часть второго столбца/верхняя третьего. Slow -первое значение - медленный, второе - медлительный, третье - неспешный, обратите внимание перевода "тихий" нет вообще. И ещё здесь же как пример - slow but steady/ медленно, но верно. Открываем словарь Смирницкого А.И. (русско-английский на этот раз) стр 636. Тихий -quiet, low. третьим значением даётся slow, но перед переводом этого значения в скобках чётко обозначено "медленный".
Возвращаемся к Мюллеру. Deadly - первое значение смертельный/смертоносный
"Оружие не может быть смертельным. Оно может быть смертоносным".(С) Ваши слова если что.
Ну скажем, а яд может быть оружием? Думаю да. Но он то смертельный, не смертоносный. А ещё есть такое выражение "смертельное оружие".
Так что пока двойка Вам по английскому и русскому.
Вона чо! Открываем словарь Мюллера В. К. (знакомо или нет?) на 659 странице, нижняя часть второго столбца/верхняя третьего. Slow -первое значение - медленный, второе - медлительный, третье - неспешный, обратите внимание перевода "тихий" нет вообще.
Не в качестве флуда, а токмо здоровья для...
Словарь Мюллера, год издания 1964-й, кол-во стр. 1192.
abivan писал(а):
Так что пока двойка Вам по английскому и русскому.
Во всяком случае, если слово slow и можно перевести как "тихий" - то лишь в том смысле, который в сочетании "тихий ход", а никак не в смысле громкости .
Чт Май 16, 2013 1:29 am
Заголовок сообщения: Hasegawa 1/72 SBD-5 Dauntless - Медленно, но смертельно
Очень хорошо сделана и покрашена модель. Тут многие выставляют в 48-м и (по фотографиям) выглядят много хуже- им далеко до этой 72-й! ...а уж как потом в отзывах хвалят...
Добавлено спустя 10 минут 36 секунд:
KSL писал(а):
48 писал(а):
О закрылках:
На ваших фотках новоделы и окрашены они не верно.
Вот фотки обломков А-24, центральный щиток серый, консольные - красные
Вот не реставрированный SBD, центральный щиток серый
А вот он же после реставрации
Ну, и SBD=Slow But Deadly это все-таки медленный (или тихоходный) но смертоносный.
А из чего на приведённых Вам фотографиях следует, что центральная секция щитка - серая?
Ltl
Ну.. как бы... из того, что она серая, что отчетливо видно на 3,4 и 5 фотографиях
И это тема неоднократно поднималась и муссировалась ранее в ветках по Донтлису.
Похвалю модель, в то в ветке все больше про "тихий или медленный", "4 или 6"
Работа в целом очень понравилась. Мне тоже показалось, что несколько не хватает тонировки, но все равно очень добротный результат!
"Удачной охоты всем нам..." -удав Каа, м/ф "Маугли" (советский вариант).
Всем большое спасибо за внимание и отзывы (и моделистам и филологам ). Не бывает идеальных моделей (исключения только подтверждают правило), у меня вышло то, что Вы увидели. Надеюсь вынесу урок из критики и замечаний (ибо нет предела совершенству, а к идеалу можно только стремиться) и если опыт моей постройки SBD принесет кому-то помощь в его работе - значит и я работал не зря. Еще раз спасибо!
48.
Мне модель понравилась - и сборка аккуратная, и окраска удалась.
Не совсем понял коллег, которые сетовали на недостаточность тонировки, рекомендовали разнообразить однотонность окраски.
На модели ненавязчиво просматривается потертость окраски консолей ближе к центроплану, просматривается цвет грунтовки, выгорание краски и затемнение швов так же присутствует в меру.
Клепка аккуратна, без волн, и, главное, практически везде обработана после нанесения - нет несуразных "горбиков", которые многие моделисты не удосуживаются ошкурить после прокатки, а часто и в 48-м масштабе.
Удачи в дальнейших постройках!
Сколько интересуюсь американской авиацией, столько был уверен что ВСЕ! отклоняемые поверхности Даунтлесса были красными.
Есть очень неплохой ресурс по внутренним окраскам: http://www.hobbyplus.info/us_interior_colors_1939_1945/us_interiors_3.htm
Там и указано про закрылки: "Внутренняя поверхность тормозных щитков и их ниш окрашивалась в тусклый красный цвет Insignia Red, чтобы постоянно привлекать к себе внимание, когда щитки выпущены. Это не относится к центральной секции тормозного щитка, под центропланом; ее внутреннюю поверхность и нишу окрашивали серебрянкой".
Но там же есть замечательные слова Уильяма Риса, авиационного историка, которые я не устану цитировать: "Кто бы ни утверждал, что в окраске самолетов морской авиации США II мировой войны что-то было именно так, и никак иначе, а в особенности, в окраске их внутренних поверхностей - так вот, этот кто-то - полный идиот, а его редактор - олух из деревни. Это лучшее, что я могу сказать после многолетних изысканий, пристального рассматривания фотоснимков и самолетных деталей разной степени сохранности - от почти новых, до полностью неузнаваемых".
Не думаю, что эта ошибка низводит модель в разряд "кошек", собрано, повторюсь, замечательно!
Но там же есть замечательные слова Уильяма Риса, авиационного историка, которые я не устану цитировать: "Кто бы ни утверждал, что в окраске самолетов морской авиации США II мировой войны что-то было именно так, и никак иначе, а в особенности, в окраске их внутренних поверхностей - так вот, этот кто-то - полный идиот, а его редактор - олух из деревни.
А почему окружающие должны воспринимать "замечательные слова Уильяма Риса" как истину в последней инстанции? Он что пророк в теме окраски внутренностей USAF. Тем более, что он облыжно называет многих (в частности получается, что такого "спеца" Д. Бэлл) полными идиотами (как то не хорошо это). В какой то степени он кончно прав, с этим никто из "полных идиотов" и спорить не будет, но только в какой то степени не более.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы не можете скачивать файлы